
期刊简介
本刊的前身是《激光生物学》杂志,创刊于1992年。1997年经国家科委和新闻出版署批准改为现刊名,是由中国科协主管、中国遗传学会主办、湖南师范大学承办、华南师范大学激光生命科学研究所、安徽农业大学生命科学学院、上海交通大学激光与光子生物医学研究所、中国海洋大学物理系、福建师范大学激光与光电信息科技学院、甘肃亚盛集团博士后科研工作站北京分站等协办,由国内外有关专家、学者组成的《激光生物学报》编辑委员会编辑部编辑、激光生物学报杂志社出版的学术性刊物。本刊主要刊登以人类、动物、植物和微生物为实验对象的激光(光)生物学、生物光子学、激光(光)生物医学(含光子中医学、光动力疗法、激光整形美容)、放射生物学(含激光育种、辐射育种、空间育种等)、离子束生物工程及其相关的激光生物技术(含微束照射技术、光镊技术、成像技术、光谱技术、共聚焦扫描显微技术、细胞分流技术等)、仪器研制诸领域基础研究和应用研究方面具有原创性的高水平研究论文、专题综述,适量兼登生物物理学、生物化学、遗传学、医学、农学方面的基础研究论文,是目前国际上唯一的一份激光生物学科的专业性学术刊物。 本刊一直被列入国家科技部中国科技论文统计源期刊,并进入中国科技核心期刊、中国核心期刊(遴选)数据库、中国科技论文统计源数据库、中国科学引文数据库、中国期刊全文数据库、中国学术期刊综合评价数据库和万方数据资源系统数字化期刊群;本刊一直被作为源期刊收录的重要检索系统还有:美国《化学文摘》(CA)、俄罗斯《文摘杂志》(AJ)、美国生命科学进展网、中国生物学文摘、中国物理文摘及其数据库、中文生物医学期刊文献数据库、中文科技期刊数据库、中国光学与应用光学文摘等;本刊还是德国国家图书馆的固定收藏刊物。
一文详解专著与译著二者之间的区别
时间:2024-01-15 10:05:39
专著和译著在多个方面存在差异:
1、定义:专著指的是针对某一专门研究题材的著作,是著作的别称。译著则是指翻译的著作,通常是把外国的作品,用本国语言翻译而得来。
2、原创度:专著的原创度要高于译著,因为译著是在他人著作的基础上而进行的翻译,原创度是非常低的。
范围:译著是专著众多类型中的一种,可以说专著包括译著,译著是专著的一种。
3、出版形式:出版专著是指作者自己完成全部内容的著作,作者可以从自己的研究、经验和发现出发,自由组织、编排内容,表达独到的见解、思考和创新成果。出版译著是指将其他国家或地区已经出版并且有一定知名度的原版著作翻译成中文,然后由出版社出版的著作。
4、优点与缺点:出版专著可以自由表达作者的观点和思考,研究深度和广度也更加自由。而出版译著在译者具备翻译能力和相关学科专业知识的前提下,可以将国外好的著作引入到我国,丰富中国读者的阅读国际化程度和广度。
5、要求:对于一些新兴学科,特别是交叉型的学科(如语言、翻译学等),常常需要出版专著,以表达自己的新观点和新成果。而在其他学科,如医学、工程、管理学等,出版译著或者论文的形式更为常见,这部分原因是学科领域的研究和实践比较注重实证性和实用性,而国外的经验和理论成果可以在一些方面给予借鉴和启示。
总的来说,专著与译著在定义、原创度、范围、出版形式、优点与缺点以及要求等方面均存在不同。
哪种对科研人员更有帮助呢?对于科研人员来说,专著和译著都有其独特的价值和帮助。
首先,专著是科研人员对某一专门研究题材的深入探讨,是作者独立思考、创新见解和系统研究的成果。通过出版专著,科研人员可以系统地整理自己的研究成果,并在学术界内传播和交流。这不仅有助于提升自己的学术水平和影响力,而且可以为相关领域的发展做出贡献。因此,专著对于那些需要进行深入研究和创新思考的科研人员来说是非常有帮助的。
然而,对于一些新兴学科或者需要借鉴国外先进理论和经验的科研领域来说,译著也有着重要的价值。通过译著,科研人员可以快速了解和掌握国外相关领域的研究进展和成果,从而为自身的研究提供新的思路和方法。同时,译著还可以帮助科研人员扩大国际合作和交流,促进学术界的共同进步。
因此,无法简单地判断专著和译著哪种对科研人员更有帮助。不同的科研人员需要根据自己的研究领域、学术需求和实际情况选择适合自己的出版形式。在某些情况下,甚至可以将译著与专著结合起来,通过翻译和借鉴国外优秀著作,为自己的研究提供新的视角和思路,从而推动相关领域的发展。